国 际 竹 藤 组 织

国 际 竹 藤 组 织

乌干达印象(六)

新闻

乌干达印象(六)

烏干達農民的竹林分佈都很散,每戶的竹林面積也不大,政府的竹子又不能砍伐和售賣,對需要竹子的我們來說,採購竹子是非常的困難一件事情,有可能我們是頭一次採購大數量的竹子原因吧,再加上這次COVID-19疫情的影響也打亂了我們的原先計劃,我們設想COVID-19疫情只能在中國氾濫,認為不會影響到世界各地,我們可以在烏干達很好地開展計劃中的竹子工作。

Because the bamboo forests of Uganda farmers are scattered, the bamboo forest area of each household is not large, and the bamboo of the government cannot be cut down and sold. It is very difficult for us who need bamboo to purchase. Maybe we were the first to purchase large quantities of bamboo, In addition, the impact of COVID-19 has also disrupted our plan. We originally assumed that COVID-19 can only spread in China. It is estimated that it will not affect all parts of the world and we can carry out our bamboo work in Uganda.

坎帕拉東部的低地竹 Lowland Bamboo in eastern Kampala

學生提供的竹子 Bamboo forest provided by students

我們還認為去非洲旅遊的中國人會很少,COVID-19疫情更不會影響到這裡,乘這次機會打造烏干達默奇森竹林小鎮的項目,原計劃在3個月之內完成,等COVID-19疫情結束后可以開園,可是,根本沒有想到COVID-19的疫情還是影響了整個世界,烏干達總統在3月22日宣佈23日凌晨起不允許任何人進出烏干達國家,除了貨運航班外客運航班一律禁止飛行,(包括巴士、私家車)所有人全部禁足在家,但是,更沒有想到個COVID-19會把我們的整個計劃完全打亂。

We think there will be very few Chinese people visiting Africa, and the COVID-19 epidemic will not affect this place. We will take this opportunity to build the bamboo forest town in Murchison, Uganda within 3 months, and wait for COVID-19 After the epidemic was over, the park could be opened. I did not expect that the COVID-19 epidemic would still affect the entire world. The President of Uganda announced on March 22 that no one would be allowed to enter or leave the Uganda country from the early hours of the 23rd. Passenger flights are prohibited from flying except cargo flights. (Including buses and private cars) Everyone is prohibited from staying at home. However, I did not expect that a COVID-19 would completely disrupt our entire plan.

坎帕拉東部的低地竹 Lowland Bamboo in eastern Kampala

非洲大蟻巢 African ant nest

在烏干達的鄉村到處都可見到非洲的大蟻巢,有的很大,像座小房子,全部是泥土堆積起來的而且蟻巢很堅硬,我原來只能在電視里看到講述的蟻巢是有多麼可怕,但是這裡的蟻巢或路邊、或竹林、或森林、或農家邊都有存在。山上還有一種在這裡稱為行軍蟻,爬行速度非常之快,一眨眼就會爬入你的褲腿內部,咬到皮膚是相當厲害,會起大皰疹而又疼又癢。為了不被行軍蟻入侵,我們上山時都是將褲腿捲入襪子里面。

Africa ’s ant nests can be seen everywhere in rural Uganda. Some are like small houses. They are all piled up in soil and the ant nests are very hard. I used to see on TV how terrible the ant nests are. These are Ant nests or roadsides, or bamboo forests, or forests, or farmhouses all exist. There is also a kind of ants called marching ants on the mountain. The crawling speed is very fast. It will crawl into your legs in the blink of an eye. It will crawl into the inside of your trousers in the blink of an eye, and it is quite powerful to bite on the skin. It will make a lot of pain and itching. In order not to be invaded by marching ants, we all rolled our trouser legs into socks when we went up the mountain.

篩選泥土 Screening soil

泥土粉刷試驗 Soil stucco test

烏干達農民的住宅房子基本都是樹木加泥土結合的墻體,屋頂是用一種一人高的茅草覆蓋。烏干達的土壤除了肥沃外,還有一個特點是它的粘性度極好,適合做墻體材料,也是我設計建造竹子房子必須使用的原始材料,我在第四部分已經說起過泥土墻,這裡就不再介紹了。

The walls of the Ugandan peasant ’s residential house are basically a combination of trees and soil, and the roof is covered with a one-person tall thatch. In addition to being fertile, Uganda ’s soil is also characterized by its excellent viscosity, which is suitable for wall materials. It is also the original material that I must use to design and build bamboo houses. so I wo n’t introduce it here.

嚴先生提供的竹林分佈圖 Distribution map of bamboo forest provided by Mr. Yan

竹藤中心有一位熱心的嚴先生看到我們在烏干達一直尋找竹子很是辛苦,他很非常仔細的介紹了烏干達的竹林分佈圖和竹林面積的詳細情況,他主要工作是研究竹資源監測的。在這裡我代表我們的團隊感謝這位熱心的嚴先生。

An enthusiastic Mr. Yan at the Bamboo and Rattan Center saw that we were looking for bamboo in Uganda very hard. He very carefully introduced the details of bamboo forest distribution map and bamboo forest area in Uganda. His main work is to study bamboo resource monitoring. Here on behalf of our team, I thank this enthusiastic Mr. Yan.

Michael在演講 Michael in lecture

當地的竹房子 Local bamboo hous

3月17日上午,在坎帕拉的中國太陽城培訓中心,我們與國際竹藤組織(INBAR)的Michael 見面交流了竹子情況。他在那裡舉辦《竹子運用》的演講活動,有幾十個喜愛竹子的烏干達和中國的人員參加。

On the morning of March 17, at the China Sun City Training Center in Kampala, we met with Michael of the International Bamboo and Rattan Organization (INBAR) to exchange information on bamboo. There he organized a speech event called “Usage of Bamboo”, and bamboo enthusiasts from Uganda and China attended the training.

當地的竹亭 Local bamboo house

學生研究的竹產品 Student researching bamboo products

學生研究的竹產品 Student researching bamboo products

在烏干達我見到幾位在校的大學生,還有一位是在中國聽過我講課的研究生,他們非常喜愛竹子,在WhatsApp上經常與我聊竹子,如何為發展烏干達竹子產業去實現他們的理想。還出點子和幫助我們聯繫農戶如何能在烏干達購買到我們所需要的竹子。我真誠感謝這些深情而熱心的烏干達大學生。

In Uganda, I met several college students, and one was a graduate student who had heard my lectures in China. They love bamboo very much. They often talk to me about bamboo on WhatsApp, how to realize their ideals for the development of the Uganda bamboo industry . He also came up with ideas and helped us contact farmers how to buy the bamboo we need in Uganda. I sincerely thank these affectionate and enthusiastic Ugandan university students.

坎帕拉東部的低地竹 Lowland Bamboo in eastern Kampala

坎帕拉東部的竹子 Lowland Bamboo in eastern Kampala

3月24日我們接到一個信息說在坎帕拉東部,也是世界第二大淡水湖的維多利亞湖邊附近有一片竹林地,讓我們馬上可以實地去勘察,第二天我們驅車50公里趕到那裡,看到約2公頃左右一片低地竹林地,竹子的直徑基本在60毫米以上,也勉強符合我們的需求。

這片竹林主要收入來源是培育竹苗出售,他們為了採集竹苗把整根竹子砍了,就留竹子的枝丫來培育竹苗(成活率只有在30%樣子),然後竹子主體竹竿就廢棄,所以這樣培育竹苗的成本也是非常昂貴。

On March 24th, we received a message that there was a bamboo forest near Lake Victoria in eastern Kampala, which is also the second largest freshwater lake in the world, so that we can go to the field to investigate, and we drove 50 kilometers to the next day. There, we saw a lowland bamboo forest of about 2 hectares. The diameter of the bamboo is basically more than 60 millimeters, which also barely meets our needs.

坎帕拉東部的低地竹 Lowland Bamboo in eastern Kampala

這裡還有一個有趣的故事,他們通知我們來到這片竹林考察,他們也是為了想賺錢,都說他們都有自己竹林,特別有趣的是我們參觀完這片竹林后,一個自稱自己是這片竹林的主人,并約好時間地點與我們見面談買賣竹子價格,他自己約好的時間還遲到半個小時。隔了一天后真的竹林主人出現了,我們為了不再受蒙讓他拿出工作證和身份證,談妥的價格比那些自稱主人的低了五分之一。

There is also an interesting story here. They informed us to come to this bamboo forest for investigation. They also wanted to make money and said that they all have their own bamboo forest. What is particularly interesting is that after we visited this bamboo forest, a self-proclaimed person was this one the boss of bamboo forest, and arranged an appointment with us to discuss the price of bamboo. He made an appointment for himself half an hour late. After a day, the real boss showed up. In order to stop him from getting his work permit, the negotiated price was one-fifth lower than those who claimed to be the boss.

在培育的竹苗 cultivation on Bamboo seedlings

在坎帕拉地區的私人竹林都是靠賣竹苗來維持竹林的生存,山裡的農民只會利用竹子搭建一些非常簡單的蔬菜爬藤架。他們也不知道竹子能作其他什麼用途,再說沒有竹子技術更不知道如何利用,也就說明了烏干達政府沒有很認真和努力地去推廣竹子的發展。

Many bamboo growers near Kampala, Uganda basically cultivate bamboo seedlings, and the success rate of bamboo seedling cultivation is also very low. Farmers in the mountains will only use bamboo to build some very simple vegetable climbing frames.They also don’t know what other uses bamboo can make. Besides, they do not have bamboo technology, and they do not know how to use it, which means that the Ugandan government has not taken the development of bamboo very seriously and hard.

在培育的竹苗 cultivation on Bamboo seedlings

水中的低地竹 Lowland bamboo in water

水中的低地竹 Lowland bamboo in water

我在四川宜賓那裡見到過竹子在水裡浸泡,我問了當地的人才知道是雨水上漲造成的。烏干達這裡的竹子長年在水裡,而且還生長了這麼旺盛,可能是竹子品種的原因還是低地竹喜歡水吧。

I have seen bamboo soaked in water in Yibin, Sichuan. I asked the local people that it was caused by rain and water. The bamboo here in Uganda has been immersed in the water for a long time, and it has grown so vigorously. It may be that the reason for the bamboo varieties is that the low bamboos like water.

The English text is not very professional and will not be very smooth, I hope everyone understands.

作者:曾伟人